国产不卡av暴操,久久人人做人人超碰,911精品在线日韩,成年女人A级毛片免费在线观看,色综合av在线,久久久久久久久亚洲

您的位置:首 頁 > 新聞中心 > > 企業(yè)做網(wǎng)站外宣網(wǎng)站順應(yīng)語言交際的動態(tài)語境需要

網(wǎng)站SEO優(yōu)化

企業(yè)做網(wǎng)站外宣網(wǎng)站順應(yīng)語言交際的動態(tài)語境需要

發(fā)布:2021-04-30 15:02:01 瀏覽:3690

        外宣網(wǎng)站順應(yīng)語言交際的動態(tài)語境需要。動態(tài)語境是交際過程中持續(xù)變化的語言語境和交際語境。動態(tài)語境關(guān)系的順應(yīng)是由語境因素和其他客觀存在的事物動態(tài)生成的,它會順著交際過程的發(fā)展而不斷變化。因此譯文亦隨語境不斷變化。

        例如,在重點介紹“中國黃驊港萬國(國際)石材商貿(mào)城”的主頁,標題可以翻譯為“China Huanghua Port International Stone Trade City”。 在涉及到與多個國內(nèi)的石材產(chǎn)業(yè)交流或者內(nèi)容對比時,就可以直接使用“Huanghua Port International Stone Trade City”。 突出所在地區(qū)名稱有利于提高產(chǎn)業(yè)的知名度,也為海外客商提供舉該項目的具體地點信息,即“黃驊”。 同理,如果后文還須出現(xiàn)該名稱而不要“it”替代時,一則前文已經(jīng)出現(xiàn),二則客商已經(jīng)知曉它的具體地理位置,所以大可不必把“Huanghua Port”譯出,直接說成“The International Stone Trade City”即可,亦可直接用“The Stone Trade City”或者“The Stone City”代替也未嘗不可。弱化小地點名稱,意在節(jié)約時空感。如果譯名冗長,影響客戶的閱讀和接受。這一動態(tài)的譯文選擇過程既是順應(yīng)了譯入語語言語境中的篇內(nèi)銜接,也順應(yīng)了交際語境中受眾的心理世界和社交世界。

>>> 查看《企業(yè)做網(wǎng)站外宣網(wǎng)站順應(yīng)語言交際的動態(tài)語境需要》更多相關(guān)資訊 <<<

本文地址:http://jianadafy.cn/news/html/25627.html

趕快點擊我,讓我來幫您!
衡阳县| 宝山区| 化隆| 开原市| 个旧市| 逊克县| 冕宁县| 且末县| 永平县| 新巴尔虎左旗| 页游| 全椒县| 灵丘县| 河西区| 绥宁县| 江都市| 盐津县| 齐河县| 贡觉县| 新野县| 吴江市| 柳江县| 扎囊县| 革吉县| 延川县| 扶风县| 巴南区| 婺源县| 五华县| 驻马店市| 昭苏县| 高邮市| 个旧市| 多伦县| 十堰市| 江川县|